El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha; guiones adaptados y adaptaciones lúdicas

don_quixote_6a

Roman Polanski ha logrado una secuencia espléndida en la presentación del protagonista para su película “The Ninth Gate” (“La Novena Puerta” o “Las Nueve Puertas del Infierno”), que a la sazón del título de esta entrada, se trata precisamente de la adaptación cinemática de una obra literaria del autor español Arturo Pérez-Reverte: “El Club Dumas”. En ella, Dean Corso (Lucas Corso en el libro), el cual ejerce el pseudo-oficio de “cazador de libros raros por encargo”, logra hacerse inescrupulosamente de un ejemplar del Quijote de la famosa edición impresa por Joaquín Ibarra en 1780, aprovechándose descaradamente de la ambición e ignorancia de los familiares de un coleccionista postrado en una silla de ruedas e incapaz de comunicarse, pero que consciente del timo, se revuelca silenciosa pero rabiosamente en la impotencia y la frustración.

¿Y a qué viene toda esta mierda?, sería una pregunta muy justa para cualquiera que haya comenzado a leer esto buscando alguna dosis de opinión lúdica por parte de este muy humilde ludotecario. No es, por cierto, la aparente afición por los wargames de la que Lucas Corso hace gala en un muy extraño (y bastante malo) episodio de la novela de marras… Hace unos pocos días, mientras escuchaba a Xavi Carrascosa en el podcast del buen Kabutor, “El Tablero”, oí que adjetivizaba sobre un hecho que aparentemente llamaba en forma poderosa su atención: la muy escasa proliferación de material lúdico inspirado en la obra magna de Cervantes, “El Quijote”, la cual este año cumplía su IV Centenario (en realidad son los 400 años de la muerte de su autor), para luego derivar al poco interés de los autores españoles para enraizar sus creaciones en elementos propios de la “Madre Patria” (que para nosotros los chilenos, en cierto sentido histórico, también lo es).

Xavi tiene derecho, y mucho, de hablar de aquello; él mismo dedicó mucho de su oficio a “adaptar lúdicamente” una estrella de la gastronomía típica española, la tortilla de patatas, la cual en el extranjero es conocida, precisamente, como “tortilla española”. En dicho sentido, no es mi intención contradecirlo sobre los comentarios hechos, pero sí encuentro un ejercicio interesante el poder desarrollar algunas consideraciones al respecto.

No alcanzo a recordar si fue en la BSK o en alguno de mis blogs (quizás este mismo o probablemente en Tomassini on The Wind Games) en donde en alguna oportunidad ya hablé sobre lo rico que resulta el mundo literario como fuente de temas para juegos de mesa. Haciendo las diferencias del caso, el propio mundo del cine otorga un importante premio a las producciones cinematográficas que incursionan en tal sentido: el Oscar al mejor guión adaptado.

Juegos de mesa inspirados en obras literarias los hay por montones, sólo basta echar un vistazo a la masiva producción actual basada en licencias recientemente liberadas, como pueden serlo las de H.P. Lovecraft (todo aquello relacionado con Cthulhu) o de Sir Arthur Conan Doyle (todo lo relacionado con Holmes) y los híbridos entre ambos (“A Study in Emerald”, Gaiman/Wallace). Por supuesto también los juegos inspirados en obras de autores más modernos y actuales, las cuales calan hondo en la imaginería de las generaciones que hoy en día dominan el orbe: J.R.R. Tolkien, Ken Follett, Frank Herbert, George R.R. Martin, J.K. Rowling, etc.

No obstante, como ya mencionaba, cabe considerar cuál de aquellos juegos puede ser, realmente, tenido como “la adaptación lúdica” de la obra literaria en la cual se inspira… Personalmente, creo que pocos, sino ninguno, podría sortear dicha cuestión, probablemente sólo aquellos licenciados por los propios autores originales y que, obviamente, se llevan parte de la tajada. Pero sinceramente hablando, ¿es posible concebir un juego de mesa, jugable, cuyas mecánicas consigan exitosamente adaptar una obra de la talla del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha? ¿Existe autor capaz de asumir semejante desafío (y responsabilidad)? Yo no lo creo.

Quiero decir, es posible crear un filler de cartas sobre caballeros enlatados, lanza en ristre y a lomos de rocines que se azoten estrepitosamente contra molinos de viento, pero ¿podría ser aquello la adaptación lúdica de la novela de Cervantes? Por supuesto que no, solamente sería una sátira de uno de los episodios emblemáticos de la novela, y nada más. Podría incluso resultar ofensivo titular aquello como un derivado de la obra (“Don Quijote”) y habría que ingeniarse algún nombre relativo que expresara claramente la inocencia del juego (“Crushin’ Knights”, quizás, o algo por el estilo).

Este tema me lo planteé en su momento por mi proyecto “Nantucket”, el cual está inspirado en la novela “Moby Dick”, de Herman Melville, pero que no pretende, en lo más mínimo, ser la adaptación lúdica de la novela. Resulta que existen obras cuya bastedad y complejidad literaria, sencillamente no permiten su abstracción en mecánicas lúdicas que pudieren ser objeto de un modelo comercialmente plausible o meramente jugable, en mi humilde opinión; y mucho más aún cuando el propio autor original ya no se encuentra entre nosotros, como para poder otorgar su venia o repudio.

Ahora bien, dándole una vuelta más al asunto y para no ser tan absoluto, creo que existen algunas obras, igualmente complejas, pero que por sus especiales características sí son susceptibles de ser adaptadas; no gusto de ser autoreferente (pero la experiencia personal suele ser una buena fuente por el conocimiento pleno que uno tiene de la misma), sin embargo mi propia experiencia adaptando una novela poco conocida titulada “El Viaje del Centurión”, resultó ser un ejercicio de diseño lúdico bastante satisfactorio, al menos en términos de proceso de diseño; se trataba de un juego en solitario sobre el viaje (como bien se podría deducir del nombre) de una expedición militar francesa por la Mauritania de comienzos del siglo XX. En tal sentido y sonsacando una obra literaria mucho más icónica y seguramente también más compleja, creo que del “Ulises” de Joyce podría salir un excelente juego en solitario, casi lo veo: un tablero con el mapa de Dublín, un mazo de cartas de evento, un marcador de tiempo transcurrido…

Entusiasmado con lo ya mencionado del Ulises, intento forzar un poco el asunto para proyectar alguna concepción básica de algún modelo lúdico que pudiese llevar por título “El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha”, veamos:

Haciendo extrapolaciones a temáticas actuales que ayuden a definir los términos para el proto-juego, me da la sensación que don Quijote sería como un friki aficionado a los comics de superhéroes (novelas de caballería en ese entonces), que un buen día se le cruzaron los cables y decidió “confeccionarse un traje” para salir a combatir el crimen y las injusticias de la ciudad por sus propias manos (convertirse en un caballero andante en ese entonces); necesitaría de un súper-vehículo (Rocinante), un súper-traje (armadura), armas (espada o lanza), un “sidekick” o asistente (Sancho) y por supuesto una M.J. Watson de la cual enamorarse y dedicar sus hazañas (Dulcinea del Toboso)… Pero hasta el momento sólo tenemos material para un juego en solitario, los cuales comportan un segmento muy estrecho del mundo de los juegos de mesa, entonces habrá que ingeniárselas para meter más jugadores… ¿qué tal un grupo de superhéroes/frikis/justicieros (caballeros andantes fuera de época) que recorriesen la provincia buscando realizar la mayor hazaña posible? Entonces surgen los demás componentes necesarios: tablero de un mapa de la España de la época, cartas de hazañas posibles de realizar (de las cuales se podrían deducir los puntos de victoria), algunas otras cartas de encuentros aleatorios y, por supuesto, un track en el que cada jugador debe mantener su propio contador de cordura en un fino equilibrio entre la lucidez y la demencia… y otro para llevar también la integridad física, que golpes habrá, por supuesto.

Hasta allí aquellos elementos parecen ser buenos para un concepto de juego apropiado al tema del Quijote, pero indudablemente no consigue escapar del espectro de lo satírico, aún considerando que la misma novela fue creada como tal. “El Club de los Quijotes” o “Leyendas de La Mancha” (sí, estoy parafraseando al Leyendas de Andor) pienso que serían títulos más apropiados para el invento que acabamos de desarrollar (y el cual dejo libre por si algún valiente caballero decide recoger el guante). No obstante, no es posible obviar el hecho de que jugos así ya los hay, y hartos.

Haciendo la raya para la suma, me parece que se ha de tener cuidado al momento de decidir si un juego está “inspirado” en una obra, o si constituye la “adaptación lúdica” de aquella. Adaptaciones las hay muchas y muy variadas, algunas incluso resultan mejores que la obra original, como a mi parecer sucede, por ejemplo, con la película de Polanski frente a la novela de Pérez-Reverte, ya que el filme prescinde de aquel hilo argumental complementario en el cual la novela cojea, el asunto de los manuscritos falsamente atribuidos a Alejandro Dumas.

Por si además fuera poco, a diferencia de las novelas y películas, las cuales corren a través de tramas fijas e inmutables, los juegos de mesa se sirven de la variabilidad y las diferencias que producen las decisiones que se toman en una partida u otra, excavando más en el recurso de la potencia o del what if? (¿qué tal si…?) el cual está vedado a los libros entre lectura y lectura.

Bueno, como siempre, la opinión final la tiene cada uno.

Hasta pronto.

Anuncios

4 pensamientos en “El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha; guiones adaptados y adaptaciones lúdicas

  1. Aunque un poco atrasado mi comentario, no quería dejar pasar la oportunidad de decirte que te ha quedado muy buena la publicación… creo que das en el clavo en varios aspectos, y si, es extraño que en el año de la celebración de los 400 años del fallecimiento de Cervantes no existan en el colectivo lúdico hispano ideas o proyectos asociados a su obra. He mirado en BGG y me he encontrado con muy pocos títulos que hacen referencia a Cervantes o al Quijote. Verdaderamente una rareza, mas cuando hace ya 11 años se cumplieron los 400 de la publicación de su principal obra.

    En la búsqueda, y en mi memoria, apareció una referencia a un juego abstracto de hace algunos años llamado Don Quijote y la exploración de La Mancha… o algo así, aquí su referencia…

    https://boardgamegeek.com/boardgame/76161/don-q-und-die-vermessung-von-la-mancha

    Don Q.

    Un juego para 2 personas donde debes jugar por descubrir si lo que ves en el horizonte son gigantes o molinos… Un concepto enfocado directamente en el imaginario que por lo menos yo tengo del Quijote, y creo que la mayoría también.

    Yo no sé como será en España la relación que tienen los jóvenes con la obra de Cervantes, pero en el caso chileno, era una obra obligada de leer, más o menos cuando uno tiene entre 14 y 15 años… y la verdad es que la única motivación era justamente esa, la de ser de obligada lectura. Siempre se comentaba que era una obra dura, y el acercamiento no era voluntario… Una cosa malísima para una obra tan importante en los ramos de lenguaje. Tal vez esto mismo suceda allá y por esto no haya voluntad ni tampoco iniciativas sobre este tema.

    Son curiosidades, así como que hay un juego de Pegasus Spiele llamado Don Quixote…

    https://boardgamegeek.com/boardgame/65990/don-quixote

    … y de que Cervantes aparece como uno de los artistas que hace su aparición en Virgin Queen de GMT.

    Ahora para terminar solo mencionar una idea de un usuario de BGG sobre ideas que están ahí en el dominio público del mundo de juegos para ser explotada, y es…

    Don Quixote: Tactical Windmill Combat Simulator

    Saludos

    • Jajaja, buenísimo lo del Tactical Simulator.

      Tienes razón en aquello que dices sobre el rechazo o cautela que aparentemente tiene el mundo al abordar el tema del Quijote… hablaba el otro con una profesora de castellano que se emocionó a oírme hacer una loa de Cervantes, su mano mutilada y de su Quijote… luego conversamos un rato sobre aquello mismo, la figura de la obra dentro de la literatura hispana y su situación actual. Tal vez adolece de un enfoque moderno y hace falta que un director competente nos la revista de actualidad en un blockbuster de esos de 3 horas que tanto gustan actualmente, con un trailer impresionante y todo eso; quizás mi comparativa caricaturesca de don Quijote con los actuales frikis de los comics no era tan disparatada:

      “Don Quixote, the first ass-kicker”

      • Lo que dices naturalmente puede acercar a la gente a la obra del Quijote, quizás en un futuro veamos alguna película.

        Al leer tu comentario se me viene a la cabeza también la idea de que el mundo académico a tratado de llevar al plano de lo docto o serio una obra que fue concebida desde su origen como humorística, y que lo sigue siendo… y creo que eso es lo que debe ser explotado, el mostrar cómo Cervantes, en su contexto y tiempo, se pudo reír de los clásico, de lo serio, incluso de otro escritor de época, jajaja… que usó formas narrativas diversas pero nunca dejando el humor. A mí por lo menos nunca me explicaron el contexto histórico de la obra para ir comprendiendo las claves del humor o la sátira, y la lectura se me hizo, en las partes que leí, muy difícil por la forma en que estaba escrito.

        Ya veremos si sale alguien con una idea al estilo de la serie COIN o algún juego de exploración o abstracto que sea realmente llamativo…

        Don Quijote

      • Es lo que sucede con las obras demasiado complejas… Hay un libro de una tipa llamada Katherine Schrintz (o algo así, puede que esté mal escrito el apellido), en el que define al Quijote, junto con Moby Dick, la Biblia y alguno otro como “obras que describen el mundo”. El libro de llama “Libros, todo lo que hay que leer” y es una suerte de catálogo en el que describe los que para ella son los libros más relevantes a leer para poder considerarse un individuo “cultivado”… un spin-off de otro libro mayor llamado “Cultura, todo lo que hay que saber”, de un tipo llamado Dietrich Schwanitz (o algo así, si la memoria no me traiciona).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s